por: Arival Dias Casimiro
Princípios Bíblicos Acerca da Adoração Agradável a Deus
Dança no Culto
Muitas igrejas hoje introduziram a dança como meio de adoração. Muitos irmãos sinceros e com motivações verdadeiras defendem a "dança do elogio" ou a "dança do louvor". Há igrejas que usam grupos coreográficos para expressar louvor e adoração.
Os principais argumentos são:
- Adorar a Deus por meio da dança é bíblico: Salmos 149:3 e 150:4. Leia o que já escrevemos em "Adoração nos Salmos".
- A dança foi praticada por servos de Deus, no Antigo Testamento: Miríã e Davi (Êxodo 15:19-21; I Crônicas 15:19).
- A dança pode ser praticada no culto, pois não existe nenhuma proibição bíblica. E se não é proibido, é permitido.
Entendo que o melhor caminho é o da exegese bíblica para resolvermos este assunto. Não podemos analisar textos somente com o pretexto de defendermos uma posição pessoal.
Primeiro, não encontramos base bíblica no Novo Testamento para introduzirmos dança na adoração coletiva. Creio que com a drástica mudança que houve do culto cerimonial para o culto "em verdade e em espírito", se a dança fosse algo fundamental seria destacada por Jesus, pelos apóstolos ou pelos escritores bíblicos.
A palavra grega "orcheomai" = "dança" refere-se à dança praticada por crianças e a dança sexual praticada pela filha de Herodias (Lucas 7:32; Marcos 6:22; Mateus 11:17; e 14:6).
Outra palavra grega é "choros" = dança em círculos (choir) ou um grupo de dança. No caso de Lucas 15:25, "choros" vem acompanhado de "sinfonia", uma banda de músicos e cantores. O contexto não é de culto ou adoração a Deus.
A palavra grega "aggaliao" = regozijar-se grandemente, exultar descreve uma alegria demonstrativa (Lucas 1:14,44,47; Mateus 5:12; João 5:35; Atos 16:34; I Pedro 1:6,8).
O termo "hallomai" = saltar, pular, saltitar refere-se a uma postura física sempre relacionada a uma cura (Atos 3:8; 14:10).
O termo "skirtao" = estremecer, pular, saltar de alegria refere-se a atitude de João Batista no ventre de Isabel, ao ouvir a saudação de Maria (Lucas 1:41,44; 6:23).
Todas as referências sobre dança no NT não estão relacionadas ao culto ou adoração. A dança era essencialmente uma celebração social de eventos especiais, como uma vitória militar, um festival religioso, ou uma reunião familiar. Era praticada principalmente por mulheres e crianças ou grupos específicos.
Segundo, no Antigo Testamento várias palavras são usadas para descrever a dança. Nenhuma delas relaciona-se com o culto de adoração a Deus, no tabernáculo ou no templo. Davi dançou "diante do Senhor" (II Samuel 6:14,16), contudo, não foi autorizado por Deus a introduzir a dança no culto. As mulheres dançavam celebrando vitórias militares (I Samuel 18:6; 21:11; 29:5; Juízes 11:34).
É importante destacar os princípios da Hermenêutica Bíblica aplicados à interpretação de narrativas:
- Você não deve estabelecer uma doutrina bíblia numa narrativa histórica. As narrativas históricas são descritivas e não normativas. Davi dançou, isto de fato aconteceu, mas não normatiza o que deve acontecer ou um mandamento para a Igreja hoje. Lembre-se sempre que a formulação de uma doutrina bíblica deve incluir tudo o que a Bíblia diz sobre o assunto.
- Uma narrativa, geralmente, não ensina diretamente uma doutrina, mas pode ilustrar uma doutrina que é ensinada de modo proposicional em outro lugar da Bíblia. Davi dançou, registra a narrativa bíblica, mas isso não ilustra uma doutrina que é ensinada em outra parte da Bíblia.
Transcrevemos abaixo as palavras hebraicas e os seus significados, apontando as referências bíblicas. Faça uma análise dos textos.
- A primeira é chuwl ou chiyl = torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor; suportar, dar à luz; esperar ansiosamente; ser levado a contorcer-se, ser levado a suportar; ser trazido à luz; ser nascido; rodopiando (particípio); contorcendo, sofrendo; tortura (particípio); esperar ansiosamente; estar em sofrimento. (Deuteronômio 2:25; Juízes 21:21,23, Jó 15:20; Salmos 55:4, 77:16; Isaías 23:4-5, 26:17; Jeremias 4:19, 30:23; Ezequiel 30:16; Joel 2:6).
- Outro termo é machowl = dança uma dança (em círculos) ou dançando. (Salmos 30:11, 149:3, 150:4, Jeremias 31:13, Lamentações 5:15). Machowlah é um termo derivado que significa uma dança ou um grupo de danças. (Êxodo 15:20, Juízes 11:34, 21:21, I Samuel 18:16, 21:11, 29:5; Jeremias 31:4).
- Giyl ou guwl é outra palavra hebraica e significa girar (sob a influência de qualquer emoção violenta; regozijar-se, estar contente, alegria, estar jubiloso, regozijar-se (Salmos 2:11, 9:14, 13:4,516:9, 21:1, 31:7, 32:11, 35:9, Zacarias 9:9).
- Karar significa dançar, girar (II Samuel 6:14).
- Raqad significa saltitar, dançar, pular, fazer saltar. (Salmo 29:6, 114:6, I Crônicas 15:29, Isaías 13:21, Joel 2:5, Naum 3:2).
- Dalag significa saltar, pular sobre. (II Samuel 22:30, Salmo 18:29, Isaías 35:6, Sofonias 1:9, Cantares 2:8).
- Pazaz significa saltitar; ser feito forte. (Gênesis 49:24; II Samuel 6:16).
- Chagag significa mover-se em um círculo; marchar em uma procissão sagrada, observar um festival; estar tonto, cambaleante: celebrar, dançar, (manter, observar) uma festa (feriado) (solene), rodopiar. (Êxodo 5:1; Levítico 23:41; Êxodo 23:14; Deuteronômio 16:16; Salmos 42:4; I Samuel 30:16).
- Cabab indica revolver-se, circundar ou rodear, usado em diversas aplicações, literais e figurativas (como segue): virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção; virar, rodear, circundar, mudar; marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar; voltar-se, cercar, dar a volta; ser mudado de direção para; rodear, mudar, transformar; cercar, circundar; aproximar-se, rodear; marchar, vaguear; fechar, envolver; virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar; fazer voltar, circundar, cercar; ser mudado; ser cercado.
- Haliykah significa uma caminhada; uma procissão ou marcha, uma caravana: companhia, indo, andar, caminho. (Salmos 68:24-25).
- Shiyr da raiz shuwr (I Samuel 18:6), com a ideia de cantores ambulantes; cantar: contemplar, cantar (cantor, homem que canta, mulher que canta). (Êxodo 15:1; Salmos 33:3, 100:2, 137:3; Jeremias 20:13; Isaías 54:1; I Crônicas 15:27).
- Yadah significa, literalmente, usar (estender) a mão; físico, lançar (uma pedra, uma flecha) a (alguma coisa/alguém) ou longe. Reverenciar ou adorar (com mãos estendidas) gemer, estar aflito (torcendo as mãos): lançar (fora), (fazer) confessar (confissão), louvor, atirar, (dar) graças (ação de graças, ofertas). (Salmos 42:4; Jeremias 33:11).
Terceiro, a adoração envolve a vida do adorador. O culto é a vida e a vida envolve o homem na sua totalidade: corpo e alma.(Romanos 12:1; I Coríntios 6:20). Quando alguém vai à adoração coletiva, ele não vai "desencarnado". O culto é "de corpo presente". Logo, todo culto coletivo envolve a expressão do coração, da mente e do corpo.
O grande problema ou o pomo de todas as discórdias é a utilização de algumas "expressões corporais", no momento do culto coletivo. Devo dançar, levantar as mãos e bater palmas para expressar a minha adoração a Deus?
No culto do Antigo Testamento ou da Velha Aliança, a expressão corporal estava limitada ao culto individual e provavelmente as festas religiosas. Nos cultos coletivos não havia o louvor congregacional, pois somente os "cantores oficiais" tocavam e cantavam no templo. No culto do Novo Testamento ou da Nova Aliança, a adoração congregacional é estabelecida e praticada. E o único texto que refere-se a expressão corporal no culto coletivo está em I Timóteo 2:8: "Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade." Trata-se do "levantar as mãos", exclusivamente para pessoas do sexo masculino, no contexto da oração.
Diante do exposto, no meu entendimento pessoal, concluo:
- Esforcemo-nos para oferecer a Deus aquilo que Ele pede de nós. Adore ao Pai em espírito e em verdade. Não tente oferecer a Deus o que Ele não está pedindo em Sua Palavra, pois podemos cair no mesmo erro dos fariseus: "Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim. E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens." (Mateus 15:8-9). Preceitos humanos envolvem tudo aquilo que é inserido no culto, em adendo ou substituição àquilo que Deus pede ao adorador. Tanto tradicionais quanto contemporâneos podem cair neste erro.
- Utilizemos os princípios estabelecidos por Paulo, na orientação que deu a igreja de Corinto, quanto ao culto coletivo: deve ser prestado com equilíbrio: mente + espírito (I Coríntios 14:15); compreensível para todos, principalmente para o visitante (14:19 e 23); tudo seja feito para a edificação da igreja (14:26); tudo seja feito com decência e ordem (14:40); tudo seja feito para a Glória de Deus (10:31).
- Obedeçamos às orientações da Igreja ou denominação que você faz parte, enquanto esta permanecer fiel a Palavra de Deus.
Capítulo 5 | Índice da Apostila | Conclusão |